자동 로그인


[온라인강좌 OPEN] 김명철 선생님의 <독해 및 번역을 위한 문법 총정리 & 클리닉>
작성자 : 운영자 작성일 : 18-10-19 17:38 조회 : 392

글로먹고살기 회원님들, 안녕하세요.

글밥아카데미입니다.

급격히 쌀쌀해진 날씨로 감기에 걸리는 사람이 늘고 있다는데, 감기 조심하세요.^^

“문법이 약해서 독해가 안 되는 것 같아요.”

“번역을 하고 싶은데, 우선 문법 공부부터 다시 해야 할까요?”

“영어 공부를 그렇게 했는데도, 전 문법을 잘 모르겠어요.”


오늘은 위와 같이 고민하시는 분들께 반가운!

김명철 선생님의 새 온라인 강좌 OPEN 소식을 들고 왔습니다! 


<독해 및 번역을 위한 문법 총정리 & 클리닉>


영문 독해를 잘 하기 위해서는 문법 지식이 밑바탕 되어야 하는데요.

하지만 번역을 배우러 오시는 분들 가운데서도 아직 문법 실력이 약해 독해가 잘 안 된다는 분들이 많습니다.

그래서 본 강의는 독해를 위해 필요한 문법을 가르친다는 목표아래, 영문법을 총정리 하는 한편,

잘못된 부분을 바로잡는 데 중점을 두었습니다.

평소 문법이 약해 독해에 문제가 있다고 생각되시는 분들께 강력 추천합니다!


온라인 강좌 바로가기----> 클릭


문의전화 : 070-4711-2241(글밥아카데미)



* * * * * 본 강의의 특징 * * * * *

1. 독해를 위한 문법 강의
본 강의는 문법을 위한 문법, 시험을 잘 치르기 위한 문법이 아니라, 영문 독해에 실질적으로 도움이 되는 강의를 지향하고 있습니다.

2. 체계적인 구성
기존 한국의 영문법 강의나 서적들은 뒤죽박죽 구성이 되어 있어 전체적인 영문법 메커니즘을 이해하기 어렵게 되어 있습니다. 본 강의는 영어 문법을 빵 만드는 과정에 빗대어 체계적이고 쉽게 구성하였습니다.

3. 한국인들이 특히 취약한 문법 집중 클리닉
영어를 외국어로 배우는 세계인들 가운데에서도 유독 한국인들이 어려워하는 영문법이 있습니다. 이는 배우는 사람에게 문제가 있었던 것이 아니라 가르치는 사람에게 문제가 있었기 때문입니다. 모두가 잘못 알고 있으면서 잘 아는 척했던 영문법 지식을 바로잡아 드리겠습니다.

4. 언어비교학적 접근 & 쉬운 설명
한국인들은 영어를 배울 때 한국어와 다른 점을 살펴보기 보다는 무조건 문법 지식을 암기해 왔습니다. 그러다보니 영문법의 기본 원리를 이해하지 못하고 수학공식처럼 대입하여 해결하려다 좌절하는 경우가 많습니다. 한국어와 비교하며 영문법의 작동 메커니즘을 쉽게 설명해 드리겠습니다.

5. 엉터리 한국식 영문법 교정
한국식 영문법 교육의 비극은 각종 문법 용어의 오역에서부터 시작됩니다. 이러한 오류들을 최대한 바로잡으면서 체계적으로 설명하고자 노력하였습니다.