logo

강사소개

정대은

정대은 선생님

 

 

現 바른번역미디어 감수팀장​
前 벧엘글로벌미디어컨텐츠 감수팀장
前​ 더채널 감수팀장​
케이블 TV 및 OTT 콘텐츠 다수 감수
게임 <배틀필드 4> 감수
번역가 및 감수자 교육

 

 

강의정보

강의 소개 


본 강의는 Subtitle Edit를 사용하여 영상 번역을 하는 분들을 위해 제작하였습니다.
평소 Subtitle Edit를 사용하면서 제대로 된 매뉴얼에 목말랐던 분이라면 본 강의가 도움이 될 것입니다.

 

 

본 강의는 기본+심화 두 파트로 구성되어 있습니다. 1차에서 9차까지의 기본 강의 영상은 누구나 로그인 없이 무료로 보실 수 있습니다. 10차 이후부터는 심화 강의로서 결제하신 분들만 시청이 가능합니다. Subtitle Edit가 어떤 프로그램인지 궁금하신 분들, 취미로 기본만 알면 충분하신 분들은 무료 영상만 시청하셔도 됩니다. 반면에 전문적인 영상번역가로서 커리어를 시작하고 싶으신 분이라면 심화 강의까지 수강하시는 것을 권합니다.

 

 

Subtitle Edit는 무료 자막 번역 프로그램 중 가장 널리 쓰이고 있지만 의외로 깊이 있게 다룰 줄 아는 사람이 많지 않습니다. 자주 쓰는 기본 기능만 아는 분들이 대부분이죠. 본 강의에서는 2014년부터 Subtitle Edit를 써 온 전문가가 꼭 필요한 기능과 숨겨진 팁을 이해하기 쉽게 설명해 드립니다. 단계별로 스크린샷을 통해 기능을 설명한 후 실제 프로그램 사용 모습을 보여드리는 방식으로 구성되어 있습니다. 오로지 글밥 아카데미에서만 들을 수 있는 노하우와 팁으로 무장하여 보다 앞서나가는 번역가가 되시기 바랍니다.

 

 


수강 후기

 

 

영상목록

차수수업주제 및 내용강의보기
1

설치 (6분)

Subtitle Edit 다운로드 및 설치 방법을 알려드립니다.

2

둘러보기 (11분)

프로그램의 전체적인 구성을 살펴봅니다.

3

환경설정 (13분)

Subtitle Edit 환경설정하는 방법을 알려드립니다.

4

단축키 (15분)

Subtitle Edit의 기본적인 필수 단축키를 설명해 드립니다.

5

타임코딩 (TC 먼저) (5분)

Subtitle Edit로 타임코딩 잡는 방법을 알려드립니다. 영상만 있을 때 TC 먼저 잡는 방법입니다.

6

타임코딩 (Text 먼저) (6분)

Subtitle Edit로 타임코딩을 잡을 때 원문 텍스트가 확보된 경우 TC를 잡는 방법을 알려드립니다.

7

TC 조정 (25분)

Subtitle Edit로 TC를 세밀하게 조정하는 방법을 알려드립니다.

8

번역 (2분)

Subtitle Edi로 자막 번역 하는 방법을 알려드립니다.

9

기본 검수 (10분)

Subtitle Edit로 자막 최종 검수 하는 방법을 알려드립니다.

10

마법의 단축키 (35분)

작업 효율을 극강으로 끌어올리는 숨겨진 단축키를 공개합니다. 글밥 아카데미에서만 배우실 수 있습니다.

11

대본 텍스트 간편 추출 (16분)

원문을 Subtitle Edit에 불러오느라 고생하셨나요? 이젠 한 번에 쉽게 해결하세요.

12

TC 미세 조정 (13분)

TC를 정밀하게 조절하려면 이렇게 하시면 됩니다.

13

원 키 타임코딩 (9분)

타임코딩, 힘들게 잡으실 필요가 없습니다. 이제 손가락 하나로 편안하게 잡으세요.

14

동기화 (14분)

영상과 자막이 맞지 않을 때, 프레임이 달라도 동기화가 가능합니다.

15

장면전환 (19분)

장면이 전환되는 순간에 TC를 어떻게 잡아야 하는지 한마디로 정리해 드립니다.

16

검수 (20분)

납품 전 최종 점검은 필수죠. Subtitle Edit에서 제공하는 각종 검사 툴을 소개합니다.

17

더빙 대본 추출 (17분)

이젠 더빙 대본도 Subtitle Edit로 만들 수 있습니다. 우아하게 더빙 대본을 추출해 보세요.

Subtitle Edit 강의 (기본+심화 통합)

  • 강사명

    정대은
  • 강의기간

    결제일부터 60
  • 수강료

    100,000
  • 강사소개
  • 강의정보
  • 커리큘럼
  • 수강후기
  • 법인명 : 바른번역
  • 주소 : 서울시 마포구 어울마당로 26 제일빌딩 5층 (당인동 12-1)
  • 대표자명 : 김명철
  • 사업자번호 : 141-90-03143
  • 계좌번호 : 1002-329-520715 우리은행 김명철 (바른번역)
글밥 아카데미 로고
  • 전화 : 02-6959-2766 (문의사항은 이메일 이용바랍니다)
  • 이메일 : glbabstory@naver.com
Copyright © 2022-2026 Baruntranslation Co., ALL RIGHTS RESERVED.